‘Een theatervoorstelling maken vraagt tijd. Ik wil dat mensen er nu over praten   
(Andrei KureichikWit-Russische auteur)

Kort na de vervalste verkiezingen in Wit-Rusland schreef Andrei Kureichik de tekst Insulted. Belarus(sia), over het gewelddadig neerslaan van de vreedzame betogingen tegen dictator Lukashenko. Vanuit Oekraïne, waarnaar hij moest vluchten, contacteerde hij vele theatermakers. Sindsdien verspreidt Insulted. Belarus(sia) zich wereldwijd: de voorstelling wordt in diverse vertalingen online gelezen, als internationale steun aan de bevolking van Wit-Rusland, niet in de laatste plaats de theatermakers in Wit-Rusland, die door Lukashenko ontslagen werden.

Insulted. Belarus(sia) is pijnlijk actueel en maakt simultaan afspelende gruwelijkheden voelbaar. Enkele personages vertellen hun verhaal over de opstand in Wit-Rusland: de president, zijn zoon, een jonge vrouwelijke verkiezingswaarnemer, een schooldirecteur die de uitslag vervalst, de oppositieleidster die tot voor kort huisvrouw was, het eerste dodelijke slachtoffer en een lid van de oproerpolitie. Ontluisterend toont het stuk hoe het regime zijn mensen in de greep houdt.

Op zaterdag 28 november - op Fair Saturday - werd de Nederlandse vertaling van Maaike van Rijn live vanuit onze theaterzaal gelezen door Koen De Graeve, Pieter Genard, Willy Thomas, Joris Van den Brande, Ariane van Vliet, Dominique Collet en Sietse Remmers.

‘De tekst raakt je. Ik merkte dat ik het stuk zat te lezen alsof het fictie was, maar dit is de realiteit. Wat Kureichik beschrijft, gebeurt daar op dit moment.’ (Nico Boon, theatermaker in De Standaard) 


lees meer over Insulted. Belarus(sia) en over de auteur

---

TEKSTBOEKJE EN GIGA LEESAVOND 

Deze tekst is nu uitgegeven door De Nieuwe Toneelbibliotheek en is een samenwerking tussen Het nieuwstedelijk, ARSENAAL/LAZARUS en Leesclub Leesavonden.

Data en tickets